Cultura

La poeta Gloria Gervitz, autora de Migraciones, murió a los 79 años

La poeta mexicana Gloria Gervitz murió a los 79 años de edad. Su obra fue traducida al ruso, árabe y esloveno, entre otras lenguas.

Publicado por:

La poeta Gloria Gervitz, quien durante cerca de 45 años estuvo dedicada a la creación del poema Migraciones, murió a los 79 años, informó el Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura.

La comunidad y las autoridades culturales lamentaron el deceso de la escritora, ganadora del Premio Iberoamericano de Poesía Pablo Neruda 2019, y quien aportó una gran cantidad de material de lectura a la sociedad mexicana.

El Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura fue uno de los organismos que lamentó el fallecimiento de la autora mexicana, cuya obra calificó como “imprescindible en la poesía latinoamericana”.

https://twitter.com/bellasartesinba/status/1516599150841802759?ref_src=twsrc%5Etfw

La Secretaría de Cultura de la CDMX recordó a Gloria Gervitz a través de su obra Migraciones, que escribió durante 45 años y que finalizó en 2020. Además envió su pésame a la familia

La poeta, calificada por la autora Malva Flores como una “voz inconfundible de la poesía mexicana”, también fue despedida por la Coordinación de Literatura y Fomento a la Lectura de la UNAM y por la cuenta de Libros UNAM.

Sellos editoriales como el Fondo de Cultura Económica y Malpaís Ediciones aprovecharon la oportunidad para despedir a la escritora, considerada como una de las más sobresalientes de la literatura contemporánea.

https://twitter.com/MalpaisEdicion/status/1516585214566404101?ref_src=twsrc%5Etfw

La también traductora Gloria Gervitz nació en la Ciudad de México el 29 de marzo de 1943. Estudió Historia del arte en la Universidad Iberoamericana.

Dirigió talleres de poesía en Campeche y en Chetumal. Tradujo la obra de Kenneth Rexroth, Samuel Beckett, Susan Howe y Rita Dove.

En 1993 se volvió becaria del Fonca en poesía y dos años más tarde se incorporó al Fideicomiso para la Cultura México–Estados Unidos para traducir la obra de la poeta Lorine Niedecker.

La mayor parte de su obra poética se agrupa bajo el título de Migraciones, formada por siete libros. Fragmentos de sus obras fueron traducidas al inglés, francés, italiano, alemán, portugués, hebreo, ruso, árabe y esloveno.

https://twitter.com/casulunam/status/1516583665211478025?ref_src=twsrc%5Etfw

Entradas recientes

  • México

¿Qué pasaría en la Fase 2 de Contingencia Ambiental en CDMX y Edomex?

De acitvarse la Fase 2 de Contingencia Ambiental por ozono se supenderían las clases.

14 mayo, 2024
  • Política

Si Máynez no declina ‘lastimará al bloque opositor’: ‘Alito’ Moreno

Máynez "no tiene ninguna posibilidad, cero posibilidades" de ganar la Presidencia, apunta Alejandro Moreno. Urge declinación pero lo apalea.

14 mayo, 2024
  • Política

Sheinbaum se mofa de la oposición: ‘Se andan peleando para ver quién renuncia’

En Jalisco, Claudia Sheinbaum hizo un llamado a los ciudadanos a no confiarse rumbo a la elección del 2 de…

14 mayo, 2024
  • Entretenimiento

Feria de Ixtapaluca 2024: horarios de los conciertos y taquilla

Aún quedan varios días de conciertos en la FENAIX.

14 mayo, 2024
  • México

Juez ordena a gobierno de CDMX entregar información de calidad del agua en la Benito Juárez

Un juez federal concedió una suspensión provisional para que las autoridades de la Ciudad de México (CDMX) entreguen toda la…

14 mayo, 2024
  • Política

Xóchitl Gálvez gana el simulacro electoral del ITAM; Claudia Sheinbaum queda en tercer lugar

En el simulacro electoral realizado en el Instituto Tecnológico Autónomo de México, Jorge Álvarez Máynez quedó en segundo sitio

14 mayo, 2024