Yalitza Aparicio llama a valorar los productos culturales indígenas en la FIL Guadalajara
La actriz reiteró la importancia de valorar y preservar la riqueza lingüística y cultural de los pueblos originarios.

La actriz mexicana Yalitza Aparicio, reconocida por su labor en la promoción de los derechos de los pueblos originarios, hizo un llamado este jueves al público para que se interese más por los productos culturales que resaltan las tradiciones y lenguas indígenas. Durante su participación en la Feria Internacional del Libro (FIL) de Guadalajara, Aparicio destacó la importancia de apoyar estas expresiones culturales para incentivar su producción y fomentar el interés de empresas en financiarlas.

Yalitza Aparicio y Luis Fonsi producirán City of Dream, cinta inspirada en el tráfico humano
Ver más
“El cine es un sector en el que ya se han incluido a muchas comunidades indígenas de una forma digna, vemos y escuchamos esas lenguas en los proyectos. Sin embargo, muchos de estos trabajos no son tan vistos porque la sociedad no acude a verlos. No son tan llamativos como aquellos con grandes campañas de mercadotecnia”, señaló la actriz.
Aparicio, quien también es Embajadora de Buena Voluntad de la UNESCO para los pueblos indígenas, participó en una lectura pública del libro Lo que nos hace humanos, escrito por el brasileño Victor D. O. Santos. Este texto, que resalta el valor de la diversidad lingüística, fue traducido al Hñähñu, una lengua originaria del estado de Querétaro, como parte de un esfuerzo conjunto de la UNESCO y la Secretaría de Cultura de Querétaro para promover su preservación.
En el marco del Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas de las Naciones Unidas (2022-2032), Aparicio subrayó la necesidad de abrir espacios para que las comunidades indígenas sean reconocidas más allá del ámbito turístico o comercial.

‘Los sueños se pueden cumplir; a mí me hubiera gustado saber que se podía’: Yalitza Aparicio
Ver más
“Que nuestras comunidades no sean cuestión solamente de comercializarse, porque no son así. Que se les retome con el valor e importancia que tienen, con ese aporte que hacemos y que nos dejen de ver como grupos ajenos. Seguimos siendo la misma sociedad”, enfatizó.
La actriz también destacó los esfuerzos de organizaciones y artistas por realizar proyectos que visibilicen a las comunidades originarias y sus lenguas, a pesar de los desafíos económicos y la falta de voluntad en ciertos sectores. “Lo más importante siempre será el apoyo del público y los medios de comunicación”, afirmó.
Tras la lectura de fragmentos del libro en español y Hñähñu junto al autor, Aparicio reiteró la importancia de valorar y preservar la riqueza lingüística y cultural de los pueblos originarios.
La FIL Guadalajara, que este año celebra su 38ª edición del 30 de noviembre al 8 de diciembre, reúne a 850 autores de 43 países y ofrece un programa con 3,000 actividades literarias. España es el país invitado de honor en esta ocasión.