‘Impactada por el escándalo’: renunció la traductora blanca de Amanda Gorman
Marieke Lucas Rijneveld y Amanda Gorman. Compuesto: EPA, Getty

La aclamada escritora Marieke Lucas Rijneveld decidió no traducir los poemas de Amanda Gorman al holandés por las críticas a su editorial que escogió para la labor a una escritora que no es de raza negra.

La editorial holandesa Meulenhoff anunció la semana pasada que Rijneveld, ganadora del International Booker Prize, iba a traducir la colección de la poeta de la toma de posesión de Biden, The Hill We Climb. Pero inmediatamente la decisión fue criticada. La periodista y activista Janice Deul con un artículo en Volkskrant encabezó las críticas y los cuestionamientos porque no se había escogido a una traductora como Gorman: “una artista de la palabra hablada, joven, mujer, sin complejos por ser de raza negra”.

Te puede interesar: Carmen Boullosa, la escritora que le da otra lectura a Eva y Ana Karenina

“Se trata de una decisión incomprensible, desde mi punto de vista y del de otros que expresan su dolor, frustración, furia y desencanto vía las redes sociales”, escribió Deul. “¿No se trata acaso de una oportunidad perdida, por decirlo así, el haber contratado a Marieke Lucas Rijneveld para hacer este trabajo? Son blancas, no binarias, no tienen experiencia en este campo, ¿pero según Meulenhoff es la ‘traductora soñada’?

Rijneveld recibió el encargo con gusto diciendo que  “en tiempos de creciente polarización, Amanda Gorman muestra con su joven voz el poder de la palabra hablada, el poder de la reconciliación, el poder de alguien que mira hacia el futuro en lugar de ver hacia abajo”. Pero en un comunicado posterior anunciaron que se retiraba del proyecto.

“Estoy impactada por el escándalo en torno a mi participación en la difusión del mensaje de Amanda Gorman y entiendo que haya gente que se sienta lastimada por la decisión de Meulenhoff de asignarme el trabajo”, escribió Rijneveld. “Me había dedicado a traducir con mucho entusiasmo el trabajo de Amanda, con la idea de que lo más importante era conservar su fuerza, su tono y su estilo. Sin embargo, me doy cuenta de que estoy en la posición de pensar y de sentir así, y muchos no. De cualquier manera, quiero que sus ideas lleguen a tantos lectores como sea posible y que abra corazones”.

Meulenhoff dijo que fue decisión de Rijneveld renunciar y que Gorman, de 22 años, había escogido personalmente a la escritora de 29 años, como a alguien que había alcanzado la fama a temprana edad. “Queremos aprender de esto hablando y tomaremos un camino diferente con las nuevas observaciones”, dijo la directora de la casa editorial, Maaike leNoble. “Vamos a buscar un equipo para trabajar y llevar las palabras y el mensaje de Amanda, de esperanza e inspiración lo mejor posible con una traducción y con su espíritu”.

Lee también: Amanda Gorman, la poeta que será modelo en la misma agencia que Gigi y Bella Hadid

“Gracias por esta decisión”, escribió Deul en Twitter.

Gorman, la primera joven poeta laureada de EU, realizó un tour para presentar su poema The Hill We Climb declamado en la inauguración de Biden. Recibió elogios por parte de personajes como Michelle Obama y Oprah Winfrey. Sus libros The Hill We Climb y el libro para niños Change Sings, llegaron después a los primeros lugares de las listas de libros.

Síguenos en

Google News
Flipboard